HELLINIKA To δειλινό, στον αιγυπτιακό κήπο, όταν
εννοήθηκε πως θα πρέπει να ζήσουμε με τον ζεστό
άνεμο, την σκόνη και τον λαμπρότερο ήλιο στη γη,
προετοιμάσαμε τους εαυτούς μας οπλίζοντάς τους
με μια πυκνή παράγραφο νοημάτων.
Η πρώτη φράση περιέγραψε γρήγορα τις καμπύλες των πτήσεών μας πάνω από την επιφάνεια του πλανήτη. Η δεύτερη περιέγραψε την επιθυμία που συγκρατεί και αποδεσμεύει όλες τις δυνατότητες του κοσμοπολίτη. Η τρίτη την πρόθεση να εκθέσουμε τον εαυτό μας σε μια μικρή και σε μια μεγαλύτερη ομάδα άγνωστων ανθρώπων. Η τέταρτη τα όνειρά μας, η πέμπτη την συμφωνία της προσφοράς της συνδυασμένης δύναμής μας στο αίτημα του τόπου. Οταν όλα τακτοποιηθούν στην μνήμη και ένα διάστημα χρόνου περάσει, ένα ζεστό ή ένα βροχερό δειλινό, θα εννοήσουμε, με ένα άστατο τρόπο, τον κανόνα όσων συμβήκαν. Aυτόν, τον πολυτιμότερο δείκτη της ζωής.
Η πρώτη φράση περιέγραψε γρήγορα τις καμπύλες των πτήσεών μας πάνω από την επιφάνεια του πλανήτη. Η δεύτερη περιέγραψε την επιθυμία που συγκρατεί και αποδεσμεύει όλες τις δυνατότητες του κοσμοπολίτη. Η τρίτη την πρόθεση να εκθέσουμε τον εαυτό μας σε μια μικρή και σε μια μεγαλύτερη ομάδα άγνωστων ανθρώπων. Η τέταρτη τα όνειρά μας, η πέμπτη την συμφωνία της προσφοράς της συνδυασμένης δύναμής μας στο αίτημα του τόπου. Οταν όλα τακτοποιηθούν στην μνήμη και ένα διάστημα χρόνου περάσει, ένα ζεστό ή ένα βροχερό δειλινό, θα εννοήσουμε, με ένα άστατο τρόπο, τον κανόνα όσων συμβήκαν. Aυτόν, τον πολυτιμότερο δείκτη της ζωής.
ENGLISH During the first sunset in the Egyptian
garden, when it became clear that we have to live
with the warm wind, the dust and the most glorius
sun on Earth, we prepaired ourselves, armed with
a powerful paragraph of meanings.
The first sentence quickly describes the eliptical movement of our flights above the surface of the Earth. The second describes the desire that holds and activates all the capabilities of a citizen of the world. The third, our intention to exhibit ourselves inside a small and later a lager group of strangers. The fourth our powerful dreams, the fifth our agreement to offer our united power to the will of the place. When everything will settle in memory and a period of time will pass, during a warm or rainy nightfall, we will find, in a peculiar way, the leading rule of all that has happened. The one, most valuable indicator of life.
The first sentence quickly describes the eliptical movement of our flights above the surface of the Earth. The second describes the desire that holds and activates all the capabilities of a citizen of the world. The third, our intention to exhibit ourselves inside a small and later a lager group of strangers. The fourth our powerful dreams, the fifth our agreement to offer our united power to the will of the place. When everything will settle in memory and a period of time will pass, during a warm or rainy nightfall, we will find, in a peculiar way, the leading rule of all that has happened. The one, most valuable indicator of life.
FEDAFACULTY OF ENGINEERING/DEPARTMENT OF ARCHITECTURE
UMARUNION OF MEDITERRANNEAN ARCHITECTS
SEASOCIETY OF EGYPTIAN ARCHITECTS
AUTHENTICITY AND CONTEMPORANITY
UPGRADING AND REVITALIZATION