HELLINIKA Υπάρχει ένα σπίτι έξω από τη Μαδρίτη που περιμένει τον αφηγητή μιας σειράς από επεισόδια που συνέβησαν στο Κάϊρο. Μια μικρή ομάδα ανθρώπων στην Χεβρώνα της Παλαιστίνης θα διώξει για λίγο τον φόβο μιας επίθεσης και θα προσπαθήσει να μάθεi μια φράση στα ελληνικά. Μια κοπέλλα στην NasrCity, στο Κάϊρο, θα γράψει στο σημειωματάριό της δύο λατινικούς χαρακτήρες και μια σημείωση για ένα σημαντικό βιβλίο που πρέπει να διαβάσει. Η ανάμνηση του Ομάρ ταξιδεύει προς την Τυνησία, η e-διεύθυνση της Φάτμα που θα γεμίσει σε λίγο από μηνύματα που θα φτάνουν από το Μαρόκο. Η Αλίθια θα συναντηθεί και πάλι με την Βέσσαμ στο Παρίσι, η Ζέλμα θα ταξιδέψει προς την Αθήνα μαζί με τον Καρίμ για να συναντήσουν την Αννα και την Γεωργία. Πολύ περισσότερα ταξίδια θα ξαναγίνουν στο μέλλον με τον ίδιο σκοπό. Πολλοί νέοι ανθρωποι πέρασαν πάνω από τη Μεσόγειο, προς τον νότο.
ENGLISH There is a house in the suburbs of Madrid waiting the narrator of stories which were happened in Kairo. A group of people in Hebron, Palestine, will forget the fear from a possible attack and start learning a phrace in Greek. A girl in NasrCity, Kairo, will write two latin letters in her diary and a note about an important book she has to read. The memory of Omar is flying toTynis, the e-address of Fatma will be overloaded in a while with messages incoming from Morrocco. Alicia will meet again with Wessam in Paris, Salma will travel to Athens with Karim to meet Anna and Georgia. Many more journeys will be done in the future because of the same need. Many young people have passed over Mediterrannean Sea, heading South.
FEDAFACULTY OF ENGINEERING/DEPARTMENT OF ARCHITECTURE
UMARUNION OF MEDITERRANNEAN ARCHITECTS
SEASOCIETY OF EGYPTIAN ARCHITECTS
AUTHENTICITY AND CONTEMPORANITY
UPGRADING AND REVITALIZATION